Hmmm...
Tak po pobieżnym przejżeniu napisów wydaje mi się że tłumaczenie NewAge SubTeam jest mimo wszytko lepsze.
PS.
Zgaduję że zacząłeś poprawiać tłumaczenie Gran_Torino a NewAge w tym czasie zdążyło wydać swoją wersję?
I szkoda ci było poświęconej pracy i dlatego wystawiłeś?
*przejrzeniu (grr co za ort.)
Dokładnie tak było anonim1979 - zacząłem poprawiać tamte napisy, ale w połowie NewAge udostępniło skończone i dobre napisy, więc nie było sensu dalej poprawiać, a szkoda mi było tego co już zrobiłem - i powstało takie coś.
Trochę szkoda twojego wysiłku.
Gdbyś poprawiał tłumaczenie NewAge (a jest tam parę rzeczy wartych poprawienia) wyszła by wersja idealna ;)
Tym niemniej pozdrawiam.
I mimo że nie skorzystam z Twoich napisów dzięki za dobrą robotę.
TO był skrót myślowy Gościu!
I moje napisy nie zasługują na 1.0 ;) Ale spoko, możesz wystawiać ocenę, jaką tylko chcesz ;]
rakieta to jeden z nicków kogoś, kto wszystkim wstawia jedynki a sam wrzuca błednie oznaczone napisy (z innego filmu) i za pomoca innych nicków wstawia sobie 5. Ot taki sposób na podliftowanie ego. Mama nie kochała, w szkole nie szło, koledzy bili, panienki olewały, to ja wam teraz pokażę. Gdyby nie ta jedynka to pewnie bym postawił 4 a tak dam 5 dla równowagi i żeby docenić wkład pracy.
|