Dobra robota !
Dużo wytrwałości przy następnym tłumaczeniu...
Które Mam nadzieję będzie wkrótce...
Film jest super !
Polecam !!!
Jest OK! Pasują też do:
Gran.Torino.DVDSCR.xViD-xSCR
tylko nie tmp, do takiego filmu to minimum format mdvd, synchronizacja leży na całej długości, lepiej poczekać na lepsze
Dzięki, super tłumaczenia, trochę błędów technicznych typu przecinki, brak spacji tu i tam, ale wow, potrzeba lekko przypudrowac i mozna slac na n24 hehe, aha i synchronizacja jest spox, pasuje do Gran.Torino.DVDSCR.xViD-xSCR jak juz ktos zdazyl zauwazyc
Jesli komus zalezy na szybkim "popatrzeniu"na film sa SPOX:)
Super, ach ta nauka języków obcych. Wielkie dzięki "Belfer"(sic!) za pomoce dydaktyczne.
Normalnie bez tłumaczenia rozkminił bym - był tylko z 50% treści. A tak wsze est dla mnia charaszo czy coś ;-)
Vielen Dank.
Masz five.
super! pasuja do Gran.Torino.2008.DvDRip-FxM.
Napisy słabo przetłumaczone - wyraźnie ze słuchu który niestety mocno zawiódł
Oj oj 'crazy125' tylko krytykuje samemu nic nie udostępniając.
Przyjacielu krystian_w28 ktoś się bierze za tłumaczenie a ktoś za ocenianie - czy to że przetłumaczyłeś 4 teksty daje ci większe prawo do krytyki od tego co niczego nie przetłumaczył? Czy jeżeli obejrzysz w kinie film to nie masz prawa go skrytykować bo nie nakręciłeś sam żadnego? ja tu wchodzę po to żeby znaleźć dobry tekst do filmu i wierz mi że moje czasem trwające godzinami sprawdzanie tekstów jest mocno pomocne dla innych którzy widzą ocenę i nie muszą się denerwować podczas filmu że jakieś dziecko tłumaczyło im film i zepsuło odbiór:)
No i to właśnie miałem na myśli, zamiast krytykować, widzisz błędy w tłumaczeniu, bierzesz poprawiasz napisy i wystawiasz jako poprawione napisy np.pacius18 i wszyscy zadowoleni :)
Jeśli chodzi o ścisłość nie przetłumaczyłem żadnego tekstu a tylko udostępniłem znalezione w necie poprawione o jakieś literówki :P
Nie denerwuj się i bierz się do roboty crazy125 -ku chwale stronie Napisy.info i lepszemu odbiorowi filmów, hej! :)
|