Opracowane dla potrzeb własnych, na podstawie napisów znalezionych w sieci. Udostępniam, bo może jeszcze komuś się przydadzą...
Info dla tych, co lubią się czepiać: kto był ich autorem - "nie wiem, nie znam się, nie orientuję się, zarobiony jestem". Wystawiam "czysty" tekst. Jak kogoś razi brak na początku, na końcu, w trakcie - gdziekolwiek - obowiązkowych informacji, komentarzy, adresów, linków, ascii-artów, pozdrowień, ogłoszeń duszpasterskich, czy co tam się jeszcze umieszcza - niech sobie takowe powkleja. Miłej zabawy. ;-)
Info dla pozostałych: wyjściowe tłumaczenie nie było najgorsze (szacunek dla autora/autorów za poświęcony czas i kawał roboty), ale niestety zawierało garść błędów. Czasem dosyć banalnych, ale mimo wszystko przeszkadzających, w mniejszym lub większym stopniu, w oglądaniu tego filmu (abstrahując od tego, że nie pomagają w tym cieniutki scenariusz i realizacja). Dotłumaczyłem lub przetłumaczyłem po swojemu kilka kwestii, dopracowałem tekst w miejscach, które się o to prosiły (na przykład tam, gdzie wypowiedzi i dialogi brzmiały trochę nienaturalnie, lub gdzie trzeba się było wręcz zastanawiać "co autor miał na myśli"). Poprawiłem też interpunkcję i gramatykę, doszlifowałem podział wierszy, synchronizację i czas wyświetlania napisów. Na koniec, wypleniłem pisownię wielką literą zaimków (coście się Szanowni Tłumacze uparli...) i zasadziłem kilka własnych bluzgów (dla urozmaicenia warstwy dialogowej oraz wyrównania poziomu tłumaczenia z poziomem filmu). I to chyba tyle. Więcej popełnionych grzechów nie pamiętam, liczę że wytkną mi je inni. Prawdę mówiąc, dużo zmian nie było, bo sam film nie zasługuje na poświęcenia mu zbyt wielkiej uwagi. Jak coś skopałem, to sami się już z tym już bawcie... Miłego oglądania. ;-)