"Konwertowanie napisów na inny format"

Konwertowanie formatów napisowych przydaje się z pewnością tłumaczom i synchronizatorom. Zdarza się jednak, że i zwykli widzowie komputerowych monitorów muszą skonwertować napisy do określonego formatu - albo z własnej woli albo z konieczności, gdyż nie wszystkie odtwarzacze filmów muszą obsługiwać określone formaty. Obecnie najpopularniejszymi i najbardziej precyzyjnymi formatami napisów są formaty: mDVD oraz SRT.

1. Do programu SubEdit-Player dodajemy plik z filmem oraz plik z napisami. Można to zrobić na dwa sposoby:
a.b.
Przeciągamy plik z filmem i plik z napisami z ich katalogu do okna programu SubEdit-Player.W oknie programu wchodzimy w menu PLIK i wybieramy opcję OTWÓRZ PLIK WIDEO (skrót klawiszowy: CTRL+O) i wyszukujemy interesujący nas film. Następnie wchodzimy w menu PLIK i wybieramy opcję OTWÓRZ PLIK Z NAPISAMI (skrót klawiszowy: SHIFT+CTRL+O) i wyszukujemy pożądane przez nas napisy.

2. Otwieramy okno konwersji formatu napisów poprzez wejście do menu NAPISY i wybranie opcji "KONWERTUJ FORMAT NAPISÓW" (skrót klawiszowy: CTRL+T).

3. Ukaże nam się następujące menu. Do wyboru mamy pięć różnych formatów:
- 00:00:00 -> TMP
- 0:00:00
- {000}{000} -> microDVD
- [000][000] -> MPL2
- SSA -> Sub Station Alpha

Najpopularniejszym i najdokładniejszym spośród tych wymienionych formatów jest format microDVD i gorąco go polecam. W przedziałce "OBSZAR ZMIAN NAPISÓW" zaznaczamy interesującą nas opcję. Oczywiście, bez sensu konwertować kawałek napisów do formatu X, a drugi kawałek do formatu Y. Należy tu pozostawić opcję "Według zaznaczenia". Następnie klikamy "OK" i zapisujemy plik z napisami.

4. W przypadku chęci skonwertowania napisów w formacie SRT (SubRip) na jeden z formatów, które oferuje SubEdit-Player, należy najpierw określić domyślny format napisów w programie. Należy wejść w menu NARZĘDZIA i wybrać opcję "DOMYŚLNY FORMAT NAPISÓW" (skrót klawiszowy: CTRL+`). Zaleca się tutaj wybranie formatu microDVD, czyli mDVD.

5. Wchodzimy w menu PLIK i wybieramy opcję OTWÓRZ PLIK Z NAPISAMI (skrót klawiszowy: SHIFT+CTRL+O) i wyszukujemy pożądane przez nas napisy w formacie SRT.

6. Jeżeli pojawi się komunikat o nieposortowanych napisach, to tylko go akceptujemy i się już nim nie martwimy.

7. Program automatycznie dokona konwersji napisów. Wchodzimy teraz w menu WIDOK i wybieramy opcję EDYTOR NAPISÓW (skrót klawiszowy: CTRL+E) i widzimy, że mamy napisy w formacie mDVD ({000}{000}).

8. Nie pozostaje wtedy nic innego jak zapisanie pliku z napisami.

9. Z konwersją na format SRT jest trochę inaczej i nie dokonamy jej w Sub-Edicie. Korzystamy wtedy z programu Subtitle Workshop.

10. Program Subtitle Workshop jest domyślnie ustawiony w języku angielskim, dlatego najpierw zmieniamy język programu na polski. Korzystamy tu z poniższego screena.


11. Otwieramy menu konwersji plików z napisami poprzez wejście w menu NARZĘDZIA i wybranie opcji KONWERSJA WIELU PLIKÓW (skrót klawiszowy: CTRL+M).

12. Naszym oczom ukazuje się okno z poniższego screena. Przedziałka "ROZSZERZENIA" informuje nas o formatach plików z napisami, które chcemy znaleźć do skonwertowania. Dla pewności zaznaczamy tu WSZYSTKO. Następnie określamy ścieżkę poszukiwań (czyli obszar, z którego chcemy wyszukać dane napisy), folder docelowy plików z napisami (czyli ten, w którym znajdą się skonwertowane przez nas pliki). Format docelowy pliku z napisami oznaczamy jako SubRip (czyli SRT). Oznaczamy FPS filmu, do którego mają pasować skonwertowane już przez nas napisy i klikamy na "Dalej >".


13. W następnym oknie wybieramy pliki, które chcemy skonwertować i klikamy przycisk "KONWERTUJ". Gotowe! Plik w formacie SRT czeka w wybranym przez nas wcześniej folderze.

UWAGA: Program Subtitle Workshop oferuje o wiele więcej formatów do konwersji niż program SubEdit-Player. W Subtitle Workshop możemy skonwertować praktycznie każdy format napisów. Robimy to w sposób analogiczny do tego, jaki został pokazany od punktu 9.

Autorzy poradnika:

Jan Marcinkowski - tekst oraz screeny
Łukasz Kozak - oprawa techniczna