Zaloguj się

Zobacz pełną wersję : Stalingrad.1993.XviD.AC3.CD1-WAF.avi



piotr2709
15-01-2010, 16:10
Cześć
Poszukuję napisów PL do trzyczęściowej wersji filmu Stalingrad z 1993r. Dość solidnie przekopałem Google oraz bazy napisów dostępne w sieci i niestety nie udało mi się znaleźć oprócz uwaga... koreańskich i słowackich (plik srt - pierwszy raz spotkałem sie z takim rozszerzeniem). W tej chwili jestem na etapie poszukiwania translatora ze słowackiego na polski (uparciuch ze mnie).

data premiery: 1993-01-21 (Świat)
reżyseria Joseph Vilsmaier
scenariusz Jürgen Büscher , Christoph Fromm
zdjęcia Peter von Haller
muzyka Enjott Schneider

Schyłek lata 1942r. Żołnierze batalionu szturmowego Wermachtu Fritz Reiser i Manfred Rohleder odpoczywają na Riwierze Włoskiej po trudach kampani zbrojnej w Afryce. Urlop nie trwa jednak długo i batalion zostaje przerzucony na front wschodni. Porucznik Hans von Witzland informuje żołnierzy, że walczyć będą o zdobycie Stalingradu.

plik: Stalingrad.1993.XviD.AC3.CD1-WAF.avi (jedna z 3 czesci)

cd1: 00:45:18 (699.57 MB); cd2: 00:43:46 (699.91 MB); cd3: 00:43:46 (699.73 MB)

bit rate: 224kbps; dimensions: 800x448


Z góry dziękuje za pomoc.
Pozdrawiam

ADMIN EDIT:

Błagam zwracajcie uwagę na pisownię :)

M3ntor
15-01-2010, 18:21
I proponuję lepiej przeszukiwać bazy napisów :)

http://www.napisy.info/SzukajNapisow.php?to=Stalingrad+%281993%29&tp=Stalingrad&k=

pozdrawiam :D

piotr2709
15-01-2010, 19:50
Cześć
Dokładnie sprawdziłem bazę na stronie napisy.info i niestety nie ma napisów do filmu podzielonego na 3 części, jak mój.
Kliknąłem w podany przez Ciebie link i spakowane napisy są do -> Stalingrad.1993.CD1.XviD-SChiZO i Stalingrad.1993.CD2.XviD-SChiZO

Ja potrzebuję do Stalingrad.1993.XviD.AC3.CD1-WAF.avi (jedna z 3 części)

pozdrawiam

piotr2709
15-01-2010, 19:51
Przepraszam za unicode, dopiero teraz zwróciłem uwagę na edytowany tekst.

Przemysław Biedroń
15-01-2010, 21:03
Jak masz film w 3 częściach a na bazie są dostępne napisy w 2, to robisz sobie plik tekstowy do nazwy pierwszej części filmu, wrzucasz do pliku 1 zawartość napisów z 1 pliku dwu częściowej wersji, oglądasz film, albo przesuwasz na koniec części filmu nr 1 i nadmiar napisów usuwasz, zapisujesz plik :)

I cieszysz się, że masz z 2 częściowej wersji brakującą 1 część napisów do wersji 3 częściowej. Zwróć uwagę na fps filmu i wybierz z bazy właściwą wartość.

Pozdrawiam, spokojnego wieczoru :)

PS w razie W pytaj :)

Co do unicode, zaraza, jak masz Firefoxa z polską wtyczką językową postaraj się z "grubsza" choć to obrobić. Drobne literówki trudno, nawet My coś przegapiamy, toć tylko ludźmi jesteśmy, ale starać się można, prawda? :D

piotr2709
16-01-2010, 17:49
Zrobione
Miałem wątpliwości czy wykonam to poprawnie ponieważ jestem z j. niemieckim nieco na bakier ale udało się. Gdybym jednak znał język perfekt poślęczałbym dłużej i dopracował tak, żeby mnie "sumienie nie gryzło" ;). Poprawiony txt wysłałem na napi-projekt i jest teraz do ściągnięcia.

Pozdrawiam!